Tuesday, May 21, 2013

May 23rd Felicidades by Lucho Bender




Es Nochebuena en Argentina. Un escritor famoso que no es feliz y que decide viajar al encuentro de su amada; un médico que quiere ligar con una española, y un odontólogo loco por encontrar el juguete que su hijo quiere de regalo.

Una ácida visión sobre la otra cara de la Navidad, donde la clase media insiste en sostener una celebración que ya ha perdido su naturaleza. Todos la festejan, pero los que quedan fuera son los protagonistas que transitan por un mundo al revés en el que los justicieros se vuelven delincuentes, y los nobles miserables. Una realidad alterada, que más que un sueño se torna pesadilla.

Christmast eve in Buenos Aires, when the souls of the different characters get undressed to show haw good, solitary,convenient,perverted and human can we become.A unique point of view,in a unique film fulfilled with containt.






HORA: 7:30 de la tarde.
DIA: Jueves 23 de Mayo
LUGAR: Math Corner - Main Quad.
SALA: 380-380Y.
SUBTITULOS: Subtítulos en inglés.
Después de la película quedaremos en COHO CAFE en Stanford a eso de las 10:00 horas para cenar y tomar unas cervecitas.

WHEN: Thursday May 23rd , at 7:30 PM.
WHERE: Math Corner - Main Quad.
ROOM: 380-380Y.
SUBTITLES: Subtitles in English.

Monday, May 13, 2013

"El Bosque Animado" By Jose Luis Cuerda


Adaptación de la novela homónima del escritor gallego Wenceslao Fernández Flórez (1885-1964). Personajes tiernos y humanos se pasean por un mundo de ensueño y protagonizan una telaraña de historias que se entrecruzan: un bandido, un pocero, una niña que trabaja, un chico que no quiere trabajar, una muchacha que emigra y un fantasma que busca compañía.

Una de las más alabadas películas españolas de las últimas décadas. El excelente guión de Azcona, la dirección de Cuerda y un soberbio reparto encabezado por el magistral Alfredo Landa consiguió arrasar entre crítica y público. Muy buena.

El bosque animado (English: The enchanted forest) is a 1987 Spanish film directed by José Luis Cuerda, based on the eponymous novel written by Wenceslao Fernández Flórez, with a script by Rafael Azcona. The film has a large ensambled cast headed by Alfredo Landa. It was a critical success winning five Goya Awards including Best Film, Best Director and Best Actor.



HORA: 7:30 de la tarde.
DIA: Jueves 16 de Mayo
LUGAR: Math Corner - Main Quad.
SALA: 380-380Y.
SUBTITULOS: Subtítulos en inglés.
Después de la película quedaremos en COHO CAFE en Stanford a eso de las 10:00 horas para cenar y tomar unas cervecitas.

WHEN: Thursday May 16th , at 7:30 PM.
WHERE: Math Corner - Main Quad.
ROOM: 380-380Y.
SUBTITLES: Subtitles in English.


Monday, May 06, 2013

May 9th "Hollywood contra Franco" by Oriol Porta

Hollywood contra Franco es una película documental que profundiza en el impacto que la guerra civil española y el franquismo tuvieron en el cine estadounidense de la época. Toma como hilo conductor la historia del guionista neoyorquino Alvah Bessie, que luchó en España durante la guerra civil con las Brigadas Internacionales y sufrió posteriormente el ostracismo por su compromiso en favor de la España republicana, siendo incluido en las listas negras de la industria cinematográfica.

'Hollywood against Franco' shows how the Spanish Civil War was used in Hollywood between 1937 and 1975 - in line with the trends and interests of American politics of the moment. From liberal positions in the 40-prorepublicanas with Nazism as enemy, the approach to Franco in the 50s, when the enemy was communism. The relationship between cinema and politics is told through the story of Alvah Bessie, a Hollywood screenwriter who fought as a brigade in the Spanish war. The film is constructed with clips from famous movies like 'Casablanca', 'For Whom the Bell Tolls', 'The Snows of Kilimanjaro' or 'The Way We Were', among others.





HORA: 7:30 de la tarde.
DIA: Jueves 9 de Mayo
LUGAR: Math Corner - Main Quad.
SALA: 380-380Y.
SUBTITULOS: Subtítulos en inglés.
Después de la película quedaremos en COHO CAFE en Stanford a eso de las 10:00 horas para cenar y tomar unas cervecitas.

WHEN: Thursday May 9th , at 7:30 PM.
WHERE: Math Corner - Main Quad.
ROOM: 380-380Y.
SUBTITLES: Subtitles in English.

Please join us after the film in COHO CAFE at Stanford. We usually meet around 10:00 pm for food and beer.


Monday, April 29, 2013

May 2nd "El Rey de la Montaña" by Gonzalo López-Gallego


Quim va conduciendo en busca de su ex novia, cuando se pierde y queda atrapado en una especie de laberinto de caminos. No tiene cobertura en el móvil y decide salir para encontrar ayuda, pero de repente, una enigmática figura le dispara con un rifle. En su intento de huir de aquel desconocido peligro se encuentra con otra figura, en este caso es una chica llamada Bea, que también está perdida.


A man traveling through rural Spain in search of the town where his girlfriend awaits becomes ensnared in a surreal waking nightmare in director Gonzalo Lopez-Gallego's intricate thriller. Quim (Leonardo Sbaraglia) was on his way to visit his girlfriend when he stopped off at an isolated gas station for some fuel and a quick trip to the restroom.








HORA: 7:30 de la tarde.
DIA: Jueves 2 de Mayo
LUGAR: Math Corner - Main Quad.
SALA: 380-380Y.
SUBTITULOS: Subtítulos en inglés.
Después de la película quedaremos en COHO CAFE en Stanford a eso de las 10:00 horas para cenar y tomar unas cervecitas.

WHEN: Thursday May 2nd , at 7:30 PM.
WHERE: Math Corner - Main Quad.
ROOM: 380-380Y.
SUBTITLES: Subtitles in English.

Please join us after the film in COHO CAFE at Stanford. We usually meet around 10:00 pm for food and beer.

Tuesday, April 16, 2013

April 18th "Tinta Roja" by Francisco J. Lombardi


Tinta roja es una película peruana del director peruano Francisco Lombardi, basada en la novela homónima del chileno Alberto Fuguet con guion de Giovanna Pollarolo Giglio. Trata sobre las vicisitudes de un joven periodista practicante al llegar a la redacción de un diario sensacionalista. El chico se ha criado sólo con su madre, ya que el papá se desapareció de la casa. Su jefe es un mujeriego, el fotógrafo sólo habla cuando toma fotos y al chofer de la unidad móvil le gusta citar a hombres famosos.

Two university students, Alfonso Fernandez Ferrer and his girlfriend Nadia, report to the editor of a tabloid newspaper to begin their stints as trainees. Nadia is given first choice and chooses the entertainment section as her assignment. Alfonso indicates that he too wanted the entertainment section but is advised that, since the newspaper's policy is to assign only one trainee to each section and Nadia has already chosen entertainment, Alfonso must work in a different section. To Alfonso's consternation, he is assigned to serve as a trainee to Don Saul, the editor of the police crime section.






HORA: 7:30 de la tarde.
DIA: Jueves 18 de Abril
LUGAR: Math Corner - Main Quad.
SALA: 380-380Y.
SUBTITULOS: Subtítulos en inglés.
Después de la película quedaremos en COHO CAFE en Stanford a eso de las 10:00 horas para cenar y tomar unas cervecitas.

WHEN: Thursday April 18th , at 7:30 PM.
WHERE: Math Corner - Main Quad.
ROOM: 380-380Y.
SUBTITLES: Subtitles in English.

Please join us after the film in COHO CAFE at Stanford. We usually meet around 10:00 pm for food and beer.

Monday, April 08, 2013

April 11th "Mujeres al borde de un ataque de nervios" by Pedro Almodovar


NOTICE: This Thursday the film will be screened in a different location. Math corner (Main Quad) room: 380-380Y.

Pepa e Iván son una pareja sentimental y ambos se dedican al doblaje de películas. Cuando Iván rompe con ella, Pepa descubre que está embarazada, y lo busca para decírselo.
Iván, por su parte, estuvo casado anteriormente con Lucía, que al dar a luz enloqueció y tuvo que ser internada en un psiquiátrico, donde es abandonada por Iván. Una noche, Lucía oye la voz de Iván en el televisor, doblando a un actor de una película. En ese momento decide fingir que está curada para salir del psiquiátrico y volver a casa con Iván, descubriendo que éste se ha separado de ella.

Women on the Verge of a Nervous Breakdown (Spanish: Mujeres al borde de un ataque de nervios) is a farcical 1988 Spanish film written and directed by Pedro Almodóvar, starring Carmen Maura and Antonio Banderas. The film brought Almodóvar to widespread international attention: it was nominated for the 1988 Academy Award for Best Foreign-language film, and won five Goya Awards including Best Film and Best Actress in a Leading Role for Maura.

A woman's lover leaves her, and she tries to contact him to find out why he's left. She confronts his wife and son, who are as clueless as she. Meanwhile her girlfriend is afraid the police are looking for her because of her boyfriend's criminal activities.





HORA: 7:30 de la tarde.
DIA: Jueves 11 de Abril
LUGAR: Math Corner - Main Quad.
SALA: 380-380Y.
SUBTITULOS: Subtítulos en inglés.
Después de la película quedaremos en COHO CAFE en Stanford a eso de las 10:00 horas para cenar y tomar unas cervecitas.

WHEN: Thursday April 11th , at 7:30 PM.

LUGAR: Math Corner - Main Quad.
SALA: 380-380Y.
SUBTITLES: Subtitles in English.

Please join us after the film in COHO CAFE at Stanford. We usually meet around 10:00 pm for food and beer.

Monday, April 01, 2013

April 4th "Mal dia para pescar" by Álvaro Brechner



NOTICE: This Thursday the film will be screened in a different location. Please see the map below to find out about the new place.

La película narra la historia de dos peculiares buscavidas viajan por Latinoamérica: Orsini, un empresario pícaro, cínico e ingenioso, que se autodenomina Príncipe Orsini, y su representado, Jacob Van Oppen, un envejecido e incontrolable ex campeón mundial de Lucha Libre. Buscando mantener viva la épica que un día les unió, se embarcan en una larga gira de exhibiciones por distintos pueblos. Sin embargo, su peculiar viaje en busca de ese glorioso pasado, llega a su fin en el momento en que los acontecimientos toman un rumbo inesperado e incontrolable.

Jacob van Oppen, the former strongest man on earth, and his manager Orsini, who calls himself "the Prince", make a good living by traveling around small South American towns and organizing wrestling exhibitions. Arriving in Santa Maria, they are met with uncommon enthusiasm, the local newspaper wants to sponsor the fight, helping hands placard the town with posters, and an open call is made for a worthy adversary.



New location: Hewlett building room 101.


HORA: 7:30 de la tarde.
DIA: Jueves 4 de Abril
LUGAR: Hewlett building.
SALA: Aula 101
SUBTITULOS: Subtítulos en inglés.
Después de la película quedaremos en COHO CAFE en Stanford a eso de las 10:00 horas para cenar y tomar unas cervecitas.

WHEN: Thursday April 4th , at 7:30 PM.
WHERE: Hewlett building.
ROOM: 101
SUBTITLES: Subtitles in English.
Please join us after the film in COHO CAFE at Stanford. We usually meet around 10:00 pm for food and beer.